Skip to main content
Menu svg+xml;charset=utf

Preghiamo di comunicare al momento dell’ordinazione allergie od intolleranze. / Teilen Sie uns bitte bei Bestellung, Allergien oder Unverträglichkeiten mit. / Please inform us, when ordering in case of allergies or intolerances.

Menu svg+xml;charset=utf

26.07.2024

Menu svg+xml;charset=utf

Eat the Best, forget the Rest…. (cit. Massimo Vidoni – Truffle Man Dubai)

La Focaccia “Saporé di Renato Bosco”  – Treccia di Mozzarella, Prosciutto Crudo di Sauris /  Focaccia mit Mozzarella, Roher Schinken aus Sauris / Focaccia with Mozzarella Cheese, Sauris Prosciutto Ham /// 20

  

Tartare di Manzo Scottona, Tuorlo d’ Uovo Marinato, Parmigiano, Nocciole Tostate / Tatar vom Scottona Rind, Marinierter Eidotter, Parmesan, Geröstete Haselnüsse / Scottona Beef Tartare, Marinated Eggyolk, Parmesan Cheese, Toasted Hazelnuts /// 24

Con aggiunta di Tartufo Nero / Mit Schwarzem Sommertrüffel / With Black Summer Truffle /// 30

 

Gnocchetti Sardi Gerardo di Nola al Sugo di Polpo, Lime, Coriandolo e Datterino Variegato / Sardische Gnocchetti Oktopusragoût, Limette, Koriander und Datterino Tomaten / Gnocchetti Sardi on Octopus Ragout, Lime, Coriander and Datterino Tomatoes /// 22

 

Sella di Agnello al Timo su Pavé di Patate e Porri, Pak Choy Scottati / Thymian Lammrücken auf Kartoffel- und Lauchterrine, Angebratener Pak Choy / Thyme Scented Saddle of Lamb on Potato and Leeks Terrine, Sautéed Pak Choy /// 36

Con aggiunta di Tartufo Nero / Mit Schwarzem Sommertrüffel / With Black Summer Truffle /// 45

 

Tomahawk di Manzo Dry-Aged kg 1 Flli Ballardini alla Brace, Contorni per 2 PP. / Dry Aged Tomahawk 1 Kg, vom Holzkohleofen, mit Beilagen, für 2 PP. / Charcoal Grilled Dry Aged Beef Tomahawk   1 kg Ballardini Bros Selection and Sides, for 2 PP. ///  120 for 2 PP.

 

***

 

Mousse di Pesca Gialla, Sorbetto Tuttifrutti e Zenzero / Gelbes Pfirsichmousse, Tuttifrutti- und Ingwersorbet / Yellow Peach Mousse, Tuttifrutti and Ginger Sorbet /// 15

Menu svg+xml;charset=utf
Menu svg+xml;charset=utf

Misticanza con Fiori, Erbe e Radici, Dressing al Lampone, Chips Croccanti / Blattsalat mit Blumen und Wurzeln, Himbeerdressing, Knusprige Chips / Mixed Salad with Flowers, Herbs and Roots, Raspberry Dressing, Crunchy Chips /// 18

Gamberi Scottati in Salsa Cocktail / Angebratene Garnelen auf Cocktail Sauce / Flashed Prawns on Cocktail Sauce /// 18

Salmerino Marinato alla Rapa Rossa, Daykon, Mela Verde, Passion Fruit / Rote Bete Marinierter Saibling, Daykon, Grüne Äpfel, Passions Frucht / Beetroot marinated Arctic Char, Daykon, Green Apple, Passion Fruit  /// 18

Lumache alla Bourguignonne / Weinbergschnecken à la Bourguignonne / Escargots á la Bourguignonne /// 19

Menu svg+xml;charset=utf

Lasagnetta Gratinata ai Finferli, Vezzena e Tartufo Nero Estivo / Gratinierte Lasagna mit Pfifferlingen, Vezzena-Käse und Schwarzem Sommertrüffel / Lasagna with Chanterelle Mushrooms, Vezzena Cheese au Gratin with Black Summer Truffel /// 22

Spaghettini Gerardo di Nola, Pane, Burro, Alici e Gamberi Marinati / Spaghettini mit Brot, Butter, Sardellen und Shrimps /  Spaghettini with Bread, Butter, Anchovies and Shrimps /// 22

Risotto alla Pescatora …a Modo nostro (20 Min.) / Risotto mit Meeresfrüchten… nach unserer Art (20 Min.) / Risotto with Seafood…Our Style  (20 Min.) /// 22

Menu svg+xml;charset=utf

La “Nostra” Parmigiana di Pesto al Basilico / “Unsere” Auberginen-Parmigiana mit Basilikumpesto / “Our” Eggplant Parmigiana with Basil Pesto /// 24

Menu svg+xml;charset=utf

Entrecôte di Manzo alla Brace 250 gr, ed i Suoi Contorni / Rindsentrecôte vom Holzkohleofen 250 Gr, mit Beilagen / Charcoal Grilled Sirloin Steak 250 Gr, with Sides /// 32

Pesce Secondo il Mercato, Variazione di Zucchine, Capperi / Fisch nach dem Markt, Zucchini, Kapern / Daily Market Fish, Zucchini, Capers /// 32

Selezione di Formaggi Piccola – Grande / Käseselektion Klein – Groß / Cheese Selection Small – Large ///  18  –  26

Menu svg+xml;charset=utf

Pomodori Vesuviani e Avocado / Tomaten und Avocado / Tomatoes and Avocado /// 8

Sfoglie di Patate Croccanti con Maionese al Rosmarino / Knusprige Kartoffelblätter mit Rosmarin-Mayo / Crunchy Potato Leaves, Rosemary Mayo /// 8

Menu svg+xml;charset=utf

Granita alle Fragole e Zenzero, Spuma alle Mandorle / Erdbeer- und Ingwer-Granita, Mandelschaum / Strawberry and Ginger Granita, Almond Foam  /// 13

Créme Brûlée al Grand Marnier, Sorbetto al Cassis / Grand Marnier Crème Brûlée, Cassis-Sorbet/ Grand Marnier Crème Brûlée, Cassis Sorbet /// 14

Selezione di Sorbetti di Casa, Salse e Frutti / Hausgemachte Sorbets, Sausen und Früchte / Home Made Sorbets, Sauces and Fruits /// 14

Cioccolato Colante, Gelato al Mascarpone, Salsa Mou / Warmes Schokoladentörtchen, Mascarponeeis, Toffeesauce / Chocolate Lava Cake, Mascarpone Ice Cream, Toffee Sauce /// 16

Cantucci e Vino Dolce / Cantucci-Kekse und Süsswein /Cantucci  Cookies and Sweet Wine /// 15

Selezione di Formaggi Piccola / Grande / Kleine / Grosse Käseselektion / Small / Large Cheese Selection ///  18 / 26

Menu svg+xml;charset=utf

Coperto / Cover Charge / Gedeck /// 3 P.P.

Menu svg+xml;charset=utf
Menu svg+xml;charset=utf

Athesis Rosé Brut  – Kettmeir ///  13  

Prosecco di Valdobbiadene ‘23  –  Cà dei Zago /// 8

Menu svg+xml;charset=utf

Pinot Bianco 25.  ‘19 –  Tenuta Dornach // 13       

Chardonnay Gaun  ’22  – Alois Lageder // 10

Nosiola Fontanasanta ’20 –  Agricola Foradori //  12

Menu svg+xml;charset=utf

Sankt Anna ’20- In der Eben (Schiava – Vernatsch)  // 10

Lagrein RF ‘21 – Roberto Ferrari // 11

Merlot Magico ’23 – Fabio Ferracane // 8

Langhe Nebbiolo ‘22 –  Ferdinando Principiano // 9

Menu svg+xml;charset=utf

Aruna ’20 – Cantina Kurtatsch // 15

Menu svg+xml;charset=utf

Augustiner Hell // 6

Felsenkeller Forst //  6

Menu svg+xml;charset=utf

Birra Analcolica 0,3 // 4

Menu svg+xml;charset=utf

Milano – Torino (Bitter & Vermouth) // 11

Gin Tonic  // 15

Acqua PLOSE   lt 0,75 Nat – Gas // 6